1 ThessaloniansChapter 4 |
|
1 Furthermore |
|
2 For you know |
|
3 For this |
|
4 That every |
|
5 Not in the lust |
|
6 That no |
|
7 For God |
|
8 He therefore |
|
9 But as touching |
|
10 And indeed |
|
11 And that you study |
|
12 That you may walk |
|
13 But I would |
|
14 For if |
|
15 For this |
|
16 For the Lord |
|
17 Then |
|
18 Why |
Первое Послание фессалоникийцамГлава 4 |
|
1 |
|
2 Вы помните, какие указания от Господа Иисуса мы вам дали. |
|
3 |
|
4 чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом со святостью и достоинством, |
|
5 а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога. |
|
6 Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его. За все такие грехи человек понесет наказание от Господа, и мы вас об этом предупреждали и раньше. |
|
7 Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни. |
|
8 И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, Который дает вам Своего Святого Духа. |
|
9 |
|
10 Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше. |
|
11 |
|
12 чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чем не иметь нужды. |
|
13 |
|
14 Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и поэтому верим, что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер с верой в Него. |
|
15 Мы теперь говорим вам со слов Господа, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет. |
|
16 Потому что Господь Сам придет с небес (о чем возвестят громкий клич, голос архангела и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми. |
|
17 Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе, и уже всегда с той поры будем с Ним. |
|
18 Поэтому ободряйте друг друга этими словами. |
1 ThessaloniansChapter 4 |
Первое Послание фессалоникийцамГлава 4 |
|
1 Furthermore |
1 |
|
2 For you know |
2 Вы помните, какие указания от Господа Иисуса мы вам дали. |
|
3 For this |
3 |
|
4 That every |
4 чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом со святостью и достоинством, |
|
5 Not in the lust |
5 а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога. |
|
6 That no |
6 Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его. За все такие грехи человек понесет наказание от Господа, и мы вас об этом предупреждали и раньше. |
|
7 For God |
7 Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни. |
|
8 He therefore |
8 И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, Который дает вам Своего Святого Духа. |
|
9 But as touching |
9 |
|
10 And indeed |
10 Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше. |
|
11 And that you study |
11 |
|
12 That you may walk |
12 чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чем не иметь нужды. |
|
13 But I would |
13 |
|
14 For if |
14 Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и поэтому верим, что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер с верой в Него. |
|
15 For this |
15 Мы теперь говорим вам со слов Господа, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет. |
|
16 For the Lord |
16 Потому что Господь Сам придет с небес (о чем возвестят громкий клич, голос архангела и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми. |
|
17 Then |
17 Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе, и уже всегда с той поры будем с Ним. |
|
18 Why |
18 Поэтому ободряйте друг друга этими словами. |